Страница:
40 из 78
Извините. Простите старика за болтливость и за мысли, что называется, “растекающиеся по древу”, за поток сознания, фиксируемый магнитофонной пленкой… Единственное, о чем вас сердечно прошу, – не порите горячки, генерал. Надобно все вдумчиво взвесить и сто раз отмерить, прежде чем единожды отрезать. Да-с!.. Э-э-э… Вот и все, пожалуй… Мои поклоны супруге и детишкам. Прощайте, генерал… Ха! Вежливость требует закончить словосочетанием “до свидания”, но в моем возрасте уместнее на всякий случай сказать “прощайте”… Все… Ай!.. Фу-ты, ну-ты!.. Как же он отключается-то, этот диктофон, а?.. Аня! Анюта! Поди сюда, никак не могу отчего-то магнитофон вык…
Набор текста – лейтенант Дроздова О.Е.
Синтаксис, пунктуация, выделения в тексте, – ст. лейтенант Козловский И.И.
Оригинальная аудиозапись прилагается.
Глава 1
ИСХОД
Женщина проснулась первой. Ее раскосые глаза вдруг открылись, шея вытянулась, женщина прислушалась к шуму леса за бревенчатой стеной хижины, сбросила с себя лосиную шкуру, служившую им одеялом, и резво соскочила с низкого топчана.
Открыл глаза и мужчина. Сморгнул. Повернул голову, посмотрел на женщину с немым вопросом. Она быстро, но без суеты одевалась, совершенно не обращая на него внимания, будто находилась в избушке одна. Она всегда так себя вела. Абсолютно независимо. С тех самых пор, как полтора года назад поселилась рядом с мужчиной. Да, “рядом” – подходящее слово. Не “вместе”, а именно “рядом”.
|< Пред. 38 39 40 41 42 След. >|