Поехали (сборник)   ::   Вишня Остап

Страница: 48 из 79



Темнеет у вас в глазах, и вы, глядя на зеленую рожь, упорно думаете:

"Ну ладно! Обмотаюсь! А куда же этих медведей девать? Вот загвоздка!" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Дорогая Шепетовская таможня! Когда я вылезу из вагона, потолстевший раз в десять по сравнению с временем моего отбытия за границу, думай, пожалуйста, что это я так поправился в немецком санатории. Если у меня из ушей будут торчать по два медведя, а из ноздрей -- по шляпе, считай, что это мне врачи прописали все дырки на дорогу затыкать.

Ничего не поделаешь! Я ведь еду за границу! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Едем.

-- Так вы ж, товарищ, смотрите. Raucher -- это для курящих. A Nichtraucher -- это для некурящих.

-- А как будет "второй класс"?

-- Zweiter Klasse! Так и говорите на вокзале!

-- Кому говорить?

-- Кто вас спросит, тому и говорите.

-- Ага. Их хабе цвайтер кляссе. Их хабе цвайтер. Их хабе цвайтер...

-- А на вокзале смотрите, где написано "Ausgang", туда и выходите. "Аусганг" значит "выход".

-- Ага... как выход?

-- Аусганг.

-- Ага... Аусганг, аусганг... аусганг... Ну и трудное слово!..

-- А когда приедете, смотрите: будет написано: "Bahnhof Friedrichstrasse", там вам выходить: "Бангоф" -- вокзал. "Штрассе" -улица. Это и есть выход.

-- Ага, значит так: "Их хабе цвайтер кляссе", "Аусганг" -- вокзал. "Бангоф" -- выход. Ага...

-- Да нет, наоборот.

-- Как наоборот? "Их хабе цвайтер кляссе" -- вокзал?

-- Да нет...

-- Ага. "Бангоф" -- вокзал. . . . . . . . . . . . . .

|< Пред. 46 47 48 49 50 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]