Страница:
48 из 79
Темнеет у вас в глазах, и вы, глядя на зеленую рожь, упорно думаете:
"Ну ладно! Обмотаюсь! А куда же этих медведей девать? Вот загвоздка!" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Дорогая Шепетовская таможня! Когда я вылезу из вагона, потолстевший раз в десять по сравнению с временем моего отбытия за границу, думай, пожалуйста, что это я так поправился в немецком санатории. Если у меня из ушей будут торчать по два медведя, а из ноздрей -- по шляпе, считай, что это мне врачи прописали все дырки на дорогу затыкать.
Ничего не поделаешь! Я ведь еду за границу! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Едем.
-- Так вы ж, товарищ, смотрите. Raucher -- это для курящих. A Nichtraucher -- это для некурящих.
-- А как будет "второй класс"?
-- Zweiter Klasse! Так и говорите на вокзале!
-- Кому говорить?
-- Кто вас спросит, тому и говорите.
-- Ага. Их хабе цвайтер кляссе. Их хабе цвайтер. Их хабе цвайтер...
-- А на вокзале смотрите, где написано "Ausgang", туда и выходите. "Аусганг" значит "выход".
-- Ага... как выход?
-- Аусганг.
-- Ага... Аусганг, аусганг... аусганг... Ну и трудное слово!..
-- А когда приедете, смотрите: будет написано: "Bahnhof Friedrichstrasse", там вам выходить: "Бангоф" -- вокзал. "Штрассе" -улица. Это и есть выход.
-- Ага, значит так: "Их хабе цвайтер кляссе", "Аусганг" -- вокзал. "Бангоф" -- выход. Ага...
-- Да нет, наоборот.
-- Как наоборот? "Их хабе цвайтер кляссе" -- вокзал?
-- Да нет...
-- Ага. "Бангоф" -- вокзал. . . . . . . . . . . . . .
|< Пред. 46 47 48 49 50 След. >|