Журнал Компьютерра -758 :: Компьютерра
Страница:
105 из 143
Среди моих попутчиков, впрочем, нашлось немало таких, кто недоуменно восклицал: "Какая ж это
заграница!"В самом деле, порой казалось, что я перенесся не столько в пространстве, сколько во времени, вернувшись
в СССР. Об этом говорили постройки и надписи времен союзной республики, неспешный ритм жизни и то, что почти со всеми
можно было поговорить по-русски. Наш гид и переводчик армянка Марина по-русски говорила очень хорошо, хоть и с резко
выраженным акцентом. Замерзнув в горах, она, прыгая на месте, запела не какую-то армянскую песенку, а знакомую нам всем
"Маленькой елочке холодно зимой", причем акцент таинственным образом исчез. В Ереване можно увидеть памятники
совсем не чужим Ивану Баграмяну, Араму Хачатуряну и Арно Бабаджаняну [Памятник Гарику Мартиросяну в Ереване еще не
поставили]. Спустившись в ереванское метро, вы прокатитесь в вагонах, сделанных в семидесятых годах прошлого века на
мытищинском заводе. Названия улиц местами дублируются на английском, хотя кое-где еще и остались русские названия.
Большая же часть вывесок, видимо, пребывает в нерешительности, ограничиваясь лишь армянским вариантом
написания.
Раз речь идет о мобильном WiMAX, нельзя не сказать хотя бы пары слов об автомобилях. На дорогах Армении
хватает иномарок, но и "Жигулей"здесь, пожалуй, не меньше, чем в российских городах, а в горах особенно
популярна "Нива".
|< Пред. 103 104 105 106 107 След. >|