Брак на небесах   ::   Картленд Барбара

Страница: 85 из 153



Бакхерст подошел к конюшне и еще издали услышал шум в стойле, куда поместили его новое приобретение.

Вокруг стойла собралась большая толпа конюхов, старший грум, двое или трое незнакомых людей, которых, по-видимому, кони интересовали больше, чем подарки, разложенные в бильярдной, и большой пятислойной пирог, который еще не разрезали. Старший грум сразу поспешил к герцогу.

— Изумительное животное, ваша светлость. Но, кажется, нам с ним придется не сладко.

— Я так и думал, — удовлетворенно сказал Бакхерст.

Он заглянул в стойло, где жеребец доламывал кормушку.

— Неужели он не устал после такой дороги?

— Дорога была недолгой, ваша светлость. Поставщики с трудом доставили его вчера в Уинчпул, где и переночевали.

— Ему нужно размяться, — сказал герцог. — Оседлайте его.

— Как, прямо сейчас? — переспросил старший грум, не веря своим ушам и округлившимися глазами глядя на свадебный костюм герцога.

— Я прокачусь на нем недалеко, по парку.

Понадобились неимоверные усилия старшего и двух младших грумов и четырех помощников конюха, чтобы оседлать жеребца, норов которого абсолютно соответствовал его кличке — Рыжий Строптивец.

И лишь когда общими усилиями они вывели его и герцог вскочил в седло, жеребец с удовлетворением почувствовал на себе достойного противника.

Он мгновенно показал свою независимость и злобу.

Герцог был в восторге.

|< Пред. 83 84 85 86 87 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]