Мэгги закусила губу и отпила еще глоток молока. Вкус ей не нравился, но напиток, несомненно, оказывал благотворное действие: по телу разливалось живительное тепло, нервная дрожь унялась, озноба как не бывало.
— Итак, — продолжал Джей, — что же вы здесь делаете, Мэгги Карлайл?
— Это мой дом, — отрезала она. — Я не обязана давать вам объяснения.
Оба замолчали. Спустя некоторое время Джей сказал:
— Надеюсь, вы согласитесь со мной, что при обычных обстоятельствах мы не провели бы и нескольких минут в обществе друг друга.
Мэгги кивнула, не отрывая взгляда от своего стакана.
— Но обстоятельства далеко не обычны, поэтому, нравится нам это или нет, мы оказались здесь, под одной крышей, на неопределенное время и должны относиться друг к другу по-человечески. Я прав?
— Вовсе не обязательно, — возразила Мэгги. — Не будет же эта буря длиться вечно. Завтра вы сможете уехать.
— Как, пешком? — Джей воззрился на нее. — Милочка, вы даже не пытаетесь проявить и капли благоразумия.
Мэгги поставила стакан.
— Наверное, так вы расцениваете свое собственное поведение нынче ночью? — Внезапно голос изменил ей. — Как благоразумное?
— Я просто преподал вам урок, в котором вы, дорогуша, весьма нуждались, — спокойно ответил он. — Не отвергайте его, даже если вы еще не готовы понять его смысл. В следующий раз получше, подумаете, прежде чем обливать меня грязью моих воображаемых грехов.