Страница:
25 из 362
Некая врожденная сила чувствовалась в мужественных чертах его липа. Рот был чувственный, но решительных очертаний, квадратный подбородок свидетельствовал об упрямом характере. Джек производил впечатление человека неотразимого и самоуверенного — сочетание, которого Мойра научилась бояться после своего знакомства с лордом Роджером.
Наконец Джек заговорил:
— Как вы себя чувствуете, мисс Мойра?
— Лучше, благодарю вас. Через день или два я избавлю вас от своего присутствия.
Губы Джека изогнулись в усмешке.
— И куда же вы думаете направиться? Мойра вздернула подбородок:
— Я не собираюсь обременять вас дольше, чем это необходимо, и не хочу пользоваться вашей благотворительностью. Вы были очень добры, но я должна искать работу.
— Со сломанной рукой? И возможно, пневмонией? Вам даже негде жить, или я ошибаюсь?
Мойра прикусила нижнюю губу. Все, что говорил Джек, было правдой. Ее жизнь рухнула. Более того, стоит ей покинуть этот дом, и она вполне может оказаться в Ньюгейтс. По даже это предпочтительнее, чем принимать участие в отвратительных языческих ритуалах.
Джек смотрел на Мойру. Ее мягкие как шелк, блестящие волосы, пышные и густые, поразили его. Он никогда не видел подобного оттенка рыжего цвета. Не каштановый и не красноватый, он скорее напоминал начищенную медь. Когда Мойра устремила на него взгляд, цвет ее глаз напомнил ему мед диких пчел.
— Прислуга обычно живет в ломе у хозяев, — заявила она.
|< Пред. 23 24 25 26 27 След. >|