Страница:
84 из 142
— Подумайте о том, — добавил герцог, — что, если вы оставите меня в неведении, я всегда буду чувствовать, чтопо собственной глупости потерял нечто невосполнимое.
— Вряд ли вас можно обвинить в глупости, — заметила Ленсия. — И в то же время ответы на некоторые вопросы подобны звездам — до них не дотянуться.
Она вырвалась вперед, не дожидаясь его ответа.
Ленсия честно призналась себе, что держать герцога в неведении относительно их истинных имен становится все труднее.
За обедом Пьер говорил только о моторной лодке.
— То, что баржи на Луаре и на каналах вокруг используют двигатели Пристмана — целиком заслуга дяди Валери. Суда стали быстроходнее, и тем самым они экономят больше денег.
— Как умно вы поступили! — одобрила Ленсия. — Я уверена, что до вас, никто не ставил двигатели на баржи.
— Напротив, впервые это было сделано в Англии, — ответил герцог. — Однако модель двигателя принадлежала Кистону, а в его двигателе внутреннее сгорание происходило под большим давлением.
Тут он рассмеялся.
— Вы не поймете ни слова из моих объяснений, но я готов приписать себе в заслугу введение двигателей Пристмана во Франции. Это нововведение оказалось очень полезным.
— Вероятно, на вашей лодке стоит такой же двигатель, — немного неуверенно предположила Ленсия. — Я хотела бы посмотреть на вашу лодку.
— Второй такой вы не найдете, — заметил Пьер, — если только этот Алисин граф не собезьянничает модель у дяди Валери.
— Он никакой не мой! — возразила Алиса.
|< Пред. 82 83 84 85 86 След. >|