Страница:
634 из 638
Весь день он вычерпывал воду, спуская из пруда, зараженную кровью убийцы.
Затем наполнил водоем заново, и снова осушил его.
И снова наполнил.
И снова осушил.
Опять почистил его, намереваясь изгнать из него даже воспоминание о нечистотах.
Наконец Сэвэдж решил, что больше ритуалу ничего не помешает, зажег спичку и от нее фонарь.
— Боже, как жаль, что его нет в живых, — сказал Сэвэдж. Языки пламени отражались на его лице.
— Да, — сказала Рэйчел. — Мне тоже.
— У него были такие печальные глаза.
— Потому что он был человеком из другого времени.
— “Черные корабли” коммодора Перри. Акира был самураем. Он принадлежал времени, когда самураи не принадлежали к когорте бандитов, а Америка испортила народ Акиры. Ты знаешь, — он повернулся и поцеловал ее, — перед смертью он назвал меня…
Сэвэдж сглотнул спазм. И чуть не подавился подступившими к глазам слезами.
— Назвал меня… о Господи…
Рэйчел обняла его.
— Говори.
— Своим другом.
— Так он и был твоим другом.
— Понимаешь ли ты, каких усилий, какого самопожертвования потребовали от него эти слова? Всю свою жизнь он ненавидел американцев. Из-за Хиросимы. Нагасаки. “Черных кораблей”. Залива Иокогамы. Акира жил в другом веке. В том, когда Япония была еще чистой.
— Она была чистой всегда, — сказала Рэйчел. — И всегда останется чистой. Потому что, если Акира… если он, обычный гражданин этой страны… тогда — это великая нация.
|< Пред. 632 633 634 635 636 След. >|