Страница:
343 из 370
Сейчас вашу лошадь отведут на конюшню. Не волнуйтесь, о ней позаботятся.
– Пожалуйста, проходите в гостиную, – приветливо сказала Клари и повела мистера Уилмота в комнату, где сидела Филли. – Вы предпочитаете виски или ром с горячей водой? Я только что принесла с кухни воду, чтобы сделать мужу горячее питье перед обедом. Надеюсь, вы к нам присоединитесь?
– Горячий ром – лучшее, что можно придумать в такую погоду. Что касается обеда, мадам, я с удовольствием принимаю ваше предложение.
Мистер Уилмот, встав у огня, стал растирать руки, а потом обратился к Джеку.
– Сэр, я надеялся увидеться с вами в Уилмингтоне, но ваш дворецкий сказал, что вы празднуете Рождество на ферме, поэтому я направился сюда.
– Прошу вас, – сказала Клари, протягивая кружку с ромом, разбавленным горячей водой и посыпанным тертым мускатным орехом. – Это вас согреет. Мистер Уилмот, у вас невероятно серьезный вид. Надеюсь, с «Клари-Розой» ничего не случилось? Сэм в порядке?
– Клари, если ты дашь мистеру Уилмоту возможность раскрыть рот, он объяснит, что привело его сюда, – сказал Джек.
– Сегодня утром, когда я сошел с трапа «Клари-Розы», мистер Маккензи намеревался провести остаток дня в харчевне в Богемия-вилидж, – сообщил мистер Уилмот. – Его шлюп стоит на якоре в Бэк-Крик.
Ответив на все вопросы Клари, он повернулся к Джеку.
– Сэр, ваша жена не ошиблась. Я должен известить вас о событии чрезвычайно серьезном и печальном.
|< Пред. 341 342 343 344 345 След. >|