Страница:
76 из 133
Опасаясь услышать возражения, он быстро добавил:
— Меня беспокоят две вещи: необдуманные и несерьезные действия со стороны Гарри, поскольку он слишком рассержен, а главное, как бы не просочились слухи о происшедшем или — еще хуже того — не попали на страницы газет.
Тереза прекрасно сознавала, какой ужасной напастью обернулось бы это, и успокоила отца:
— Если мне нужно… ехать с Гарри, я так и поступлю, папа… но мне немного страшновато…
— Я знаю, девочка, но надеюсь, как только Гарри поймет, что наш поступок продиктован лишь стремлением помочь ему, он привезет тебя обратно. Ни мне, ни его дяде не удалось поговорить с ним вчера вечером.
Он горестно вздохнул.
— А чтобы окончательно избавиться от наших разговоров, Гарри просто заперся в своей спальне.
Тереза молча встала и подошла к окну.
Она смотрела на парк, купающийся в солнечных дучах.
Сэр Хьюберт первый нарушил тишину.
— Я знаю, мы требуем от тебя слишком много, но ты прекрасно знаешь — путь к цели, если она достаточно серьезна, не всегда оказывается гладким, и редко когда все идет по задуманному плану.
— Твои слова, папа, означают, что, поскольку я просила тебя разрешить мне работать с тобой, ты предоставляешь мне возможность доказать мою способность к этому, — произнесла Тереза после некоторого раздумья.
— Не могу сказать, будто имел в виду нечто подобное, — ответил сэр Хьюберт, — но, честно говоря, для тебя это действительно может оказаться неким испытанием.
— Тогда мне остается только надеяться на успех — ведь ты завершил бы дело успешно, окажись на моем месте.
|< Пред. 74 75 76 77 78 След. >|