Страница:
119 из 174
Герцог вдруг пожалел о том, что не сделал этого сам, но тут же напомнил себе, что Джейми лучше знаком с замком.
— Надеюсь, замок произвел на вас впечатление, — заметил он.
— Как же иначе? — пылко ответила Клола. — Он великолепен! Я никак не ожидала, что он настолько великолепен!
— Вы, должно быть, уже поняли, что мой дедушка был большим оригиналом, — с улыбкой заметил герцог.
— И вы должны быть ему благодарны. Он наполнил замок сокровищами, которыми вы можете по праву гордиться.
— Я не уверен, что «гордиться»— подходящее слово, — резко ответил герцог. — Вы знаете, что я убежал из этого замка, от души желая навеки забыть и его, и родных, и Шотландию?
Эти слова прозвучали вызывающе, почти грубо. Но Клола только подняла свои удивительные глаза и тихо ответила:
— Я понимаю, как вы страдали. Мы должны сделать так, чтобы Торквил и Джейми никогда не испытали ничего подобного.
И герцог с удивлением понял, что ей действительно небезразлична судьба его племянников.
Обменявшись еще несколькими незначащими словами, они разошлись по своим комнатам.
Переодеваясь к ужину, Клола была так поглощена мыслями о статном, красивом муже, что даже не замечала злобных взглядов миссис Форс.
Не успели все сесть за стол, как вдалеке послышался отдаленный громовой раскат и в открытое окно ворвался порыв свежего ветра.
— Так я и думал, — заметил мистер Данблейн.
— Надвигается гроза? — спросил герцог.
— Это было заметно еще с утра, — ответил управляющий.
|< Пред. 117 118 119 120 121 След. >|