Страница:
7 из 347
А она взяла себе за правило никогда не рассуждать о чьих бы то ни было финансовых делах, не имея твердых доказательств. Однако Элли точно знала, что поместье Биллингтона было большим и старинным. И до него было добрых двадцать миль.
— А что вы делаете здесь, в Беллфилде? — удивилась Элли.
— Просто навестил знакомые с детства места. Элли жестом указала на крону дуба:
— А это, как я понимаю, ваше любимое дерево?
— Привык лазать по нему вместе с Маклсфилдом. Элли разрезала наконец сапог и положила нож на землю.
— С Робертом? — спросила она.
Чарлз с подозрением посмотрел на Элли.
— Вы с ним настолько накоротке, что зовете по имени? Он недавно женился.
— Да. На моей сестре.
— Поистине мир тесен, — пробормотал Чарлз. — Рад познакомиться с вами.
— — Вы можете в один миг изменить это мнение, — сказала Элли и ловким движением сняла сапог с его ноги.
Чарлз с горестным видом посмотрел на изуродованную обувь.
— Наверное, моя лодыжка важнее, — задумчиво произнес он, хотя, судя по выражению лица, у него были сомнения на этот счет.
Элли деловито ощупала его ногу.
— Не думаю, что есть перелом, но вывих сильный.
— Вы говорите так уверенно, словно у вас большой опыт в этом деле.
— Я всегда помогаю попавшим в беду животным, — сказала Элли, выгнув дугой брови. — Собакам, кошкам, птицам…
— ..мужчинам, — закончил за нее Чарлз.
— Нет, — решительно возразила она. — Вы — первый. Но я не думаю, что вы сильно отличаетесь от собаки.
|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|