Любовь и вечность   ::   Картленд Барбара

Страница: 98 из 171



Вряд ли где-нибудь можно было встретить столько красивых людей вместе, потому что и мужчины в высоких накрахмаленных галстуках выглядели необычайно элегантно.

Нирисса быстрым шагом направилась к отцу и, только подойдя ближе, заметила, что он разговаривает с герцогом.

— Я уверен, ваше сиятельство, — говорил Марк Стэнли, — в вашем доме в эпоху Елизаветы происходили всевозможные празднества.

— Я что-то ничего не слышал об этом раньше, — заметил Линчестер.

— В первую очередь, конечно же, это праздник, проводимый в начале мая, но было много и других, — объяснил Марк Стэнли, — например, фруктовый праздник, который, я полагаю, сейчас называется праздником сбора урожая, дни различных святых и, я надеюсь, но не уверен, праздник цветов.

Прежде чем герцог ответил. Дельфина, подошедшая, чтобы незаметно встать рядом с ним, воскликнула:

— Какая прекрасная идея! Почему бы нам не устроить его завтра. Мы могли бы все появиться в цветах, которые мы выберем.

Произнося эти слова. Дельфина повернула свое красивое лицо к герцогу, и Нирисса была уверена, что ее сестра мысленно представляет себя розой, с которой она так часто себя сравнивала.

— Это идея, — медленно сказал герцог. Несколько дам, слышавших разговор, решили присоединиться к обсуждению:

— Ну конечно! Это было бы восхитительно, ибо где еще у нас был бы такой выбор цветов, как у вашего сиятельства в саду и в оранжерее.

— Они в вашем распоряжении, — ответил герцог, — кроме моих особенных орхидей из оранжереи.

|< Пред. 96 97 98 99 100 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]