Страница:
44 из 120
Он получил две маслины в свою толстую физиономию, и какой бы крепкой ни была его черепушка, пули Берю все-таки разнесли ее. Надеюсь, вы ни на секунду не усомнились, что стрелял Толстяк.
Олимпийски спокойный, он стоит за дымом, идущим из ствола его шпалера.
— Кажется, я опять появился вовремя? — говорит он. Я встаю и смотрю на двух моих противников. Фаршированная телячья голова, статуя Жанны д'Арк и мумия Рамзеса Второго куда более живые в сравнении с ними.
— Сматываемся! — бросает Берю. — Сейчас начнется шухер. Как я был прав, когда боялся, что ты вызовешь дипломатический инцест!
Он уже несется к входной двери, превратившейся в данных обстоятельствах в выходную.
Я вырываю шприц из мяса, беру свои пушку и бумажник и следую за ним. В доме начинается оживление. Мы едва успеваем смыться, как из квартир начинают высовываться жильцы.
Пробежка до машины. Резкий старт. Ралли по парижским улицам.
— Поехали в “Липп”! — умоляет Толстяк. — Я так хочу солянку!
Глава 8
В ресторане я прихожу в себя. Толстяк высасывает свой стакан и требует еще один.
— Это полезно для мочевого пузыря, — объясняет Берю. Ему, как и всему остальному, время от времени нужна промывка.
Мой монументальный друг весел. Но каким же хилым он мне кажется в сравнении с алабанской гориллой!
— Благодарю тебя за твою удачную инициативу, — говорю я, втыкая свою вилку во франкфуртскую сосиску.
— Поскольку ты не выходил, я начал беспокоиться, — объясняет Мамонт.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|