Страница:
68 из 513
Она могла бы вернуться в замок и к завтраку, но предпочла задержатьсяу крестьянина, разбитая кляча которого страдала от гнойной раны на ноге. Перейдя на местный диалект, Фрэнсис подробно объяснила ему, что ветеринар может прочистить рану, но если в стойле по колено навоза, она неминуемо воспалится снова. Пристыженный крестьянин кивал и бубнил себе под нос оправдания.
Спустившись с холма, Фрэнсис направилась к замку в надежде пробраться незамеченной в свое временное обиталище — спальню Виолы. Самое время было обновить маскарадный костюм. Она была уверена, что ни Виола, ни Клер не выдадут графу ее тайны.
— Фрэнсис!
Проклятие! Разумеется, это был отец, от бешенства на грани апоплексии. Фрэнсис, однако, чувствовала такое внутреннее умиротворение, что без страха повернулась лицом к приближающейся грозе.
— Что, папа?
— Никаких «что, папа»! Все твои «что, папа» кончились раз и навсегда! Я натерпелся от тебя столько, что хватило бы на десять отцов, и намерен положить этому конец!
— Тогда бей меня, если считаешь нужным, — ответила она, глядя на отца без малейших признаков страха, — но знай, что это ничего не изменит. Я не покину «Килбракен» — и точка! Поступай как знаешь.
— И тебе не было стыдно, когда прошлым вечером граф Ротрмор аплодировал твоему балагану?
— Мне нечего стыдиться! А аплодировал он потому, что воспитание не позволит ни одному знатному англичанину заткнуть уши и убежать.
|< Пред. 66 67 68 69 70 След. >|