Страница:
147 из 495
Престарелый мужчина с пронзительным голосом говорил,или по крайней мере пытался говорить с Ффолксом, и все сильнее заикался по мере того как кричал громче и громче.
— Подумайте сами, — вопил сморщенный коротышка, — это не только из р-р-ряда вон в-выходящее д-дело, но п-п-просто н-невозможное. М-м-молодая л-леди без сознания. Он-к-на д-даже не сможе-ж-жет ответить к-к-как с-с-следует! П-п-правда, с-с-специальн-н-ное р-р-разреш-ш-шение в п-п-порядке, и в-в-вы з-з-заплатили Архиепископу К-к-к-кентерберийс-с-скому н-н-немало д-д-д-денежек, н-н-но женщина должна о-о-отвечать, и-и-и…
— Ответит, — заверил Ффолкс, подходя к тощему, дурно пахнущему тюфяку, где девушка лежала на спине, с зажмуренными глазами. — Кэролайн! — позвал он, легонько похлопав ее по щекам. — Ну же, дорогая, очнись. Ты же не хочешь пропустить собственную свадьбу, верно?
Она открыла глаза, голова немного прояснилась, а боль вполне можно вынести, и сказала достаточно отчетливо:
— Я не выйду за вас, мистер Ффолкс. Отпустите меня.
— Н-н-не пп-п-получиттся. Н-н-ничего не получится! — произнес сморщенный коротышка.
— Замолчи, Кэролайн! Это викарий, мистер Баролд. Не желаешь же ты, чтобы он плохо о тебе подумал.
И прежде чем она успела что-то крикнуть викарию, Ффолкс осторожно приложил палец к ее губам:
— Посмотри в угол, дорогая. Там лежит лорд Чилтон и выглядит он не очень хорошо, не так ли? Ну а теперь предлагаю тебе сделку: если станешь моей женой, я оставлю ему жизнь.
|< Пред. 145 146 147 148 149 След. >|