Страница:
43 из 397
— Я, кажется, нечаянно дал вам повод для веселья, мисс Деррик?
— Боюсь, что да, — ответила Кристина. — И прошу вас называть меня миссис Деррик. Я вдова.
Бьюкасл снова взялся за ручку монокля с таким выражением лица, которое способно было заморозить виноградины на лозе и уничтожить годовой урожай.
Кристина откусила еще кусочек торта и еще раз облизнула губы. Возможно, ей следует извиниться? Но почему? Она уже извинилась. Неужели его правый глаз в самом деле чуть розовее левого? Или это только кажется?
— Я могу узнать почему? — Герцог приподнял монокль.
«Что за удивительное оружие, — подумала Кристина. — Оно устанавливает дистанцию между ним и простым смертным, как обнаженный меч в руке менее значительного человека». Ей даже пришла мысль о том, чтобы самой обзавестись моноклем. Тогда она превратится в эксцентричную старуху, которая будет созерцать мир через огромное стекло, устрашая детей своим во много раз увеличенным глазом.
— Я чем-то вас рассмешил?
Слово «рассмешил» не совсем подходило к случаю, но Кристина продолжала смеяться.
— Вы были так разгневаны, — пояснила она, — ведь я не выполнила вашего приказа.
— Прошу прощения? — Брови герцога снова взметнулись вверх. — Я отдал вам приказ?
— Да, именно так. Вы обнаружили, что я смотрю на вас через комнату, и подняли сначала одну бровь, а потом и монокль. Конечно, мне не стоило обращать внимание на монокль, а лишь следовало покорно опустить глаза еще до того, как вы его подняли.
|< Пред. 41 42 43 44 45 След. >|