Страница:
7 из 355
Тщеславные и заносчивые мужчины так не поступали. Бесс не понимала его так хорошо, как понимала Лиа. Настанет день, думала Лиа, и она опять встретит Уэсли, он увидит в ее глазах любовь и…
– Лиа! – Бесс повысила голос. – Не спи. Старик скоро хватится тебя. Тебе пора возвращаться.
– Я знаю. Но здесь так хорошо и тепло.
– Ты могла бы остаться здесь навсегда, если бы… Лиа встала и прервала речь Бесс:
– Спасибо тебе за все, Бесс. Через месяц я опять навещу тебя. Нам бы не выжить, если бы не ты и твои…
Тяжелая передняя дверь распахнулась, и вошел мужчина, заполнив собой весь дверной проем. Дверь захлопнулась.
– Боже, – задохнулась Бесс, на секунду обмерла, потом улыбнулась и пошла к нему. – Сегодня так сыро, мистер Стэнфорд, что на улицу не выйти. Дайте я вам помогу, – предложила она. Помогая ему снять куртку, она посмотрела на безмолвно замершую Лию.
Он не очень изменился, подумала Лиа. У нее возникло ощущение, что он стал еще более рослым, мускулистым и красивым, чем ей казалось раньше. Промокшие густые темные волосы Уэсли, свиваясь, падали на шею, а на ресницах застыли капельки воды, поэтому глаза казались еще темнее и выразительнее. Бесс встала на цыпочки и рукой принялась отряхивать его темно-зеленый шерстяной сюртук. Его мощные, сильные бедра облегали лосины, на ногах были высокие сапоги.
– Я не знал, открыто ли у вас. Неужели Бен никогда не отпускает вас на ночь? – спросил он Бесс о хозяине.
|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|