Страница:
58 из 345
Он приподнял бровь.
— Не от мира сего.
Кэсси на минуту задумалась.
— Не все дома.
— Недотепа, — выпалил он в ответ.
— Тронутая.
— Чудаковатая.
— Пустоголовая.
— Балда.
Она рассмеялась.
— Звезд с неба не хватает.
— Ну, это не про вас, — возразил он холодно, но с возбужденным блеском в глазах. — Не представляю, кто еще достоин небесных светил, если не вы.
— А, пресловутый и обаятельный лорд Беркли в своем репертуаре! — воскликнула она беспечно, скрывая, как судорожно бьется сердце. Перепилка застала ее врасплох, как и неожиданный комплимент. — Вы умеете льстить, при вашей репутации ничего другого я и не ожидала. Странно, что вам удалось так долго воздерживаться от похвал.
— Сдержанность, мисс Эффингтон, — добродетель, которой я не обладаю и, в сущности, невысоко ее ценю.
— Сдержанность, милорд, — то, что отличает цивилизованного человека от нецивилизованного, — заявила Кэсси и чуть не поморщилась от своего ханжеского тона.
Никогда не считал себя нецивилизованным человеком, — впрочем, и пресловутым тоже. Пока не познакомился с вами. — Лорд Беркли скрестил руки на груди и прислонился к каминной полке. — Мисс Эффингтон, от вас я узнаю о себе прелюбопытнейшие вещи.
— Я вынуждена извиниться.
— Почему? — удивился он. — Или вы сказали не то, что думали?
— О нет. Просто не следовало говорить об этом вслух.
— Отчего же?
— Это грубо.
|< Пред. 56 57 58 59 60 След. >|