Страница:
109 из 258
- На что это вы намекаете, мистер?
- Да вот тут прикончили двоих. И для вас это не новость, - достав газету с сиденья, я показал ему фотографию Хэрроу.
- В жизни его не видел, - сказал Шеперд.
- Но газету вы развернули как раз на этой странице.
- Не я эту газету разворачивал. Я ее так на станции подобрал. Всегда там газеты подбираю. - Шеперд наклонился ко мне, он весь взмок от страха. - Послушайте, мне идти надо, так я пойду, ладно? Мне невтерпеж.
- Перетерпите. У меня дело поважнее вашего.
- Для меня не важнее.
- И для вас важнее. Знаете Ника Чалмерса, такой молодой еще парнишка?
- И вовсе он не… - но, спохватившись, переспросил: - Как вы сказали?
- Вы же слышали. Я ищу Ника Чалмерса. А он, возможно, ищет вас.
- Это за что же? Да я его и пальцем не тронул. Когда я узнал, что Свейн задумал похитить мальчонку, - снова спохватившись, он прихлопнул рот рукой, словно хотел затолкать слова обратно или спрятать их, как пташек, в бороду.
- Свейн похитил сына Чалмерсов?
- Чего вы ко мне пристали? Я чист как стеклышко. - Однако, сощурив глаза, он уставился в небо, будто заметил, как оттуда спускают веревку, чтоб накинуть ему на шею.
- Мочи моей нет стоять на этом солнце. У меня от него рак кожи начинается.
- Это медленная смерть. Свейн умер быстрее.
- Вам не удастся пришить мне убийство Свейна, хозяин. Даже шпики в Пойнте тогда меня выпустили на все четыре стороны.
- Знай они то, что знаю я, не выпустили бы.
|< Пред. 107 108 109 110 111 След. >|