Страница:
88 из 457
Том, запинаясь, пробормотал:
— Господин знает, что вы не привыкли сами себя обслуживать, миледи, и он сказал, что мы с Йеном должны помогать вам, насколько вы позволите, хоть выи не привыкли к слугам-мужчинам.
Она печально улыбнулась.
— Я выросла в королевском доме, Том, ну или почти королевском. Я воспитывалась в Миддлхэме, в доме нашего покойного короля, когда он был еще герцогом Глостерским и правителем севера. Там все по-другому. Но может быть, ваш господин найдет в деревне какую-нибудь женщину, которая могла бы сопровождать меня в Лондон?
Он покачал головой:
— В деревне очень много больных, госпожа, и он не позволит никому поехать с нами, чтобы они не могли завезти заразу на юг. — Том помолчал и добавил:
— Деревенская женщина все равно не сможет поспевать за нами, госпожа. Валлийские всадники скачут быстро.
— Но я еще окончательно не поправилась, — напомнила Элис.
— Да, но вы хорошая наездница, как мы сами видели, госпожа. А крестьянка…
— Ах, убирайтесь отсюда, — раздраженно оборвала его Элис, — но не забудьте передать своему драгоценному хозяину, что, если он собирается заставить меня скакать сломя голову в лапы Тюдора, пусть хорошенько подумает, потому что в таком случае я постараюсь умереть в дороге только для того, чтобы своей смертью насолить узурпатору! — Оба молодых человека с сожалением смотрели на нее, но не торопились выполнять приказ. Она сверкнула глазами:
— Идите! Скажите ему!
— Мне кажется, — осторожно заметил Том, — нам лучше передать, что вы еще не готовы к отъезду, миледи.
|< Пред. 86 87 88 89 90 След. >|