Страница:
113 из 204
Мэтт прочел в ее взгляде страх, но не прежний, а совсем другой. Отуманенный страстью, он нашел в себе силы улыбнуться.
— Все в порядке, малышка. Доверься мне. — Он прижал ее к себе, предоставляя своему телу трудиться за двоих. — Я буду рядом, обещаю. Я тебя не брошу.
Он резко и высоко выгнулся, зная, что для обоих пути к отступлению отрезаны.
Вместо ответа Миранда положила голову ему на грудь. Ее бедра вошли в ритм его движений. Она закрыла глаза, вдыхая его запах, слыша, как бьется его сердце. Ее сердце билось в такт.
Темп их любовного танца нарастал, мир кружился все стремительнее, но она больше не боялась, только крепче прижималась к сильному телу Мэтта. И вдруг вселенная будто взмыла на самую вершину, на миг задержалась там — и, затрепетав, ухнула в бездонную бездну. С криком «Мэтт!» Миранда впилась ногтями ему в плечи. Его руки надежно обхватили ее, и он присоединился к ней в свободном падении. Внезапно ей показалось, что она парит на крыльях. Миранда улыбнулась. Во всем теле была такая легкость, что она почти наяву ощущала радость полета.
Заметив, что она улыбается, Мэтт ласково погладил обмякшее тело. Он прижал Миранду к сердцу, и его губы тоже тронула улыбка. Он впервые дал Миранде по-настоящему почувствовать вкус страсти и наслаждение любовью.
Глава 8
Миранда лениво пошевелилась.
— Я не знала, что это может быть так прекрасно, — проронила она, уткнувшись Мэтту в грудь.
Он крепче прижал ее к себе.
— Мы творим чудеса, красавица.
|< Пред. 111 112 113 114 115 След. >|