Страница:
101 из 437
Он повернулся к брату в надежде,что тот все объяснит девушке, но Дункан был занят камином, а затем, закрыв окно, стал закрывать ставни.
— Джилард, делай то, что я тебе велел, — сказал он не оборачиваясь.
Тон старшего брата не допускал возражений, и Джилард повиновался. Но когда он уже подходил к двери, Мадлен окликнула его:
— Не приводи сюда никакого Эдмонда, — заявила она. — Я и сама смогу заняться своей раной.
— Ступай, Джилард! — рявкнул Дункан.
Дверь за Джилардом захлопнулась.
Векстон повернулся к пленнице:
— До тех пор пока ты находишься здесь, ты не станешь противиться моим приказаниям. Понятно?
Барон медленно направился к кровати.
— Как я могу хоть что-то понять, милорд? — прошептала Медлен. — Я всего-навсего приманка, разве не так?
Прежде чем Дункан успел ответить, девушка закрыла глаза и съежилась, скрестив на груди руки.
— Дай мне спокойно умереть, — прошептала она скорбно. Она чувствовала себя такой несчастной, такой слабой. А если в качестве лекаря выступит еще брат Дункана, боль, конечно, усилится. — Я не собираюсь пользоваться заботами твоего брата, — заявила Мадлен.
— И все же тебе придется принять их, — возразил Векстон.
Голос его звучал довольно нежно, но твердо.
— Ну почему ты все время противоречишь? — капризно пробормотала девушка. — Ведь мне и так плохо.
Дункан пересек комнату, оперся плечом о каминную полку и устремил сочувственный взор на Мадлен.
|< Пред. 99 100 101 102 103 След. >|