Страница:
99 из 146
Герцог не отвечал, и мистер Уиккер продолжил:
— Вместо того чтобы, как другиедевушки ее возраста, танцевать на балах и развлекаться, ей пришлось жить в настоящем аду.
— Должен же был кто-нибудь из родственников помочь ей! — резко отозвался герцог.
— Ее отец не допустил бы их появления в доме. Он всех ненавидел. Леди Айлин ухаживала за ним и героически терпела все его издевательства.
— Похоже, он не старался отблагодарить ее.
— Как я уже говорил, ваша светлость, после смерти сына герцог тронулся умом и превратился в калеку. Конечно, это не оправдывает его поведения, но я лишь могу умолять вашу светлость помочь леди Айлин, как бы трудно вам это ни было.
При этих словах мистер Уиккер, как прежде Айлин, взглянул на одежду герцога и подумал, что его надежды на появление богатого наследника были так же иллюзорны, как сокровища низама.
Будто бы читая его мысли, герцог сказал:
— Давайте вернемся к делам, мистер Уиккер. Я прошу вас точно назвать мне сумму долга вашей фирме за ведение дел в имении и пенсии, которые, насколько я знаю, вы выплачивали в ожидании моего приезда.
Мистер Уиккер вздохнул и начал свой отчет…
Войдя в классную комнату, герцог застал там Эмили, дремавшую в кресле у камина. Она казалась очень старой и очень уставшей.
Горничная провела с Айлин весь день. Сингх принес наверх все необходимое. Он же перевязал рану на голове девушки.
Увидев герцога, старушка с трудом поднялась на ноги.
— Идите спать, Эмили. Вы все сделали замечательно. Я благодарен вам.
|< Пред. 97 98 99 100 101 След. >|