Страница:
76 из 442
Это, конечно, соответствовало истине — осиная талия и подкладные плечи словно горные вершины, но гладить парня против шерсти, да еще прилюдно, никакой необходимости не было. А реплика его братца, что он и без фрака смешон, была и вовсе излишней.
Хьюго украдкой бросил взгляд на непроницаемый профиль справа. Его кузина Антея совсем не красавица, но достаточно миловидна и с изюминкой. Высокая, хорошо сложена, и у нее удивительные глаза с длинными, загибающимися вверх ресницами. Но, судя по всему, она ужасно строптива и столь же презрительна, как угрюмый старый хрыч во главе стола.
Хьюго уже размышлял про себя, как скоро ему представится возможность ускользнуть из дома своих предков, когда обнаружил, что его внимания добивается дядюшка, который довольно запальчиво возвестил, что именно к Хьюго обращается миссис Дэрракотт.
Та действительно воспользовалась моментом, пока лорд Дэрракотт выведывал что-то у Ричмонда, и через леди Аурелию попыталась привлечь внимание молодого человека, которым, как она сочла, постыдно пренебрегли. Она хотела узнать, нашел ли он все необходимое в своей спальне, и с материнской улыбкой осведомилась, не нужно ли ему что-либо еще. Стоит только попросить ее или экономку. Хьюго поблагодарил тетушку, но заверил, что ни в чем не нуждается: он устроился исключительно комфортабельно.
Клод, довольный тем, что внимание дедушки было занято Ричмондом, покачал головой.
— Ничего подобного, — возразил он. — Такого просто быть не может.
|< Пред. 74 75 76 77 78 След. >|