Страница:
266 из 319
Кроме того, она недавно капитально отремонтирована и баки заправлены горючим. Мне показалось это настолько интересным, что я нанял рыбака, живущего в коттедже на этой стороне залива, следить за лодкой и бунгало и сообщать мне, что он видел.
Сержант чувствовал, что не перестает удивляться этому человеку. Ему очень хотелось спросить, почему мистер Эмберли внезапно бросился в никому неизвестный Литтлхейвен, и почему перемещения чьей-то моторной лодки так его заинтересовали, но он подумал, что едва ли получит сейчас удовлетворительный ответ. Он просто сказал:
– Что ж, сэр, я могу сказать лишь одно: для человека, не имеющего отношения к полиции, вы действуете очень профессионально. В самом деле, очень профессионально.
Дорога приближалась к побережью. Сержант увидел, что водная гладь простирается все шире, и понял, что они достигли залива. Машина снизила скорость и вскоре остановилась перед небольшим коттеджем, стоявшим в пяти сотнях ярдов от берега. Вглядываясь в темноту, он видел лишь темные очертания противоположного берега и что-то, похожее на дом, на фоне ночного неба.
Эмберли открыл дверцу машины и готов был выйти, но вдруг насторожился и резко сказал:
– Слушайте!
Сквозь тишину вечера до их слуха донесся тарахтящий звук лодочного мотора.
Через дорогу навстречу машине шел человек. Он что-то крикнул Эмберли, который быстро обернулся.
– Это вы, сэр? Не может быть! Я только собрался пойти вам позвонить, как вы просили.
|< Пред. 264 265 266 267 268 След. >|