Страница:
2 из 296
И особое спасибо моему редактору, Мэри Эллен О’Нейл, которая терпеливо ждала окончания книги и которая стала мне настоящей подругой. Она, несомненно, готовится к очередному урагану, налетающему на всех редакторов, с которыми я работаю. Я люблю тебя, Мэри Эллен. Ты лучше всех, милая!
Утраченный поцелуй
Я для тебя всею лишь капля мрака
На светлых водах утренней души.
Как свет смятеньем мне не задушить?
Как не замедлить мне судьбы рассвета?
Как без ошибки мне найти ответы
На драгоценные вопросы звезд?
Увы, язык пророчества не прост.
Так в изумленьи радостном молчу я,
Считая все оттенки поцелуя.
Вот первый, трепетный, новорожденный,
Так лист листа касается, смятенный.
Вот сладкое безумие второго —
Приятие, сомненье полуслова.
Две розы так влечет порывом ветра,
Два слабых сердца обретают веру.
Трехсотый поцелуй – пьянящий, смелый,
В нем праздничного лета привкус спелый,
Шампанского играющего искры.
Тот поцелуй – двух рук не разнимая,
Желать, чтобы им в крылья обратиться,
Навек в едином ритме сердца биться...
Сквозь мглу твоих волос бреду покорно,
С холста мечты рукой твоею сорван,
Страшусь твоей свободы непритворной.
Зарю нарисовать тебе я жажду.
|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|