Страница:
3 из 296
Как утолить, скажи мне, к жизни жадность?
Как отвратить твой взор от звездной ночи?
Ночь так светла – и взгляд твой света хочет.
Останусь я пророком солнц забытых,
Подарком, лентой шелковой увитым.
Судьба готовит мне иные битвы —
Чтоб удержать меня от дара ласки,
От поцелуя позабытой сказки.
Но понимаю я: пространство, время —
Лишь двух сердец потерянных творенье...
Скотт Шу
Глава 1
– Прошлого не вернешь, Сафиро, и тех чудаковатых стариков нельзя превратить в прежних лихих разбойников. – Сестра Кармелита сбросила с плеч мешок с мукой, который принесла из монастыря, и присела на старую бочку. Она вытерла руки о платье и покачала головой. – Это все равно, что пытаться превратить изюм в виноград.
– Другого выхода нет, сестра, – выдохнула Сафиро. Сердце ее отчаянно колотилось, в горле пересохло. Давно она не испытывала этого жуткого леденящего страха. Внутренний сигнал опасности никогда не подводил девушку. – Говорю тебе, что-то случится! Что-то очень плохое. Я не знаю, когда... Я уже целую неделю не сплю по ночам. Мне страшно...
– Но, может, это не Луис, nina , – ласково сказала сестра Кармелита и погладила Сафиро по голове, – может быть...
– Он сказал, ч-что н-найдет меня, сестра. – От страха девушка запиналась.
– Ох, Сафиро! – вздохнула монахиня, она жалела испуганную девушку.
– Он поклялся. Луис поклялся найти меня во что бы то ни стало. И он найдет... Ты не знаешь Луиса, сестра Кармелита.
Монахине нечего было возразить.
|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|