Страница:
1111 из 1145
1430
Анна имеет в виду прохождение крестоносных войск через Константинополь в
1096—1097 гг. {609}
1431
Кто-нибудь из чинов. Так мы переводим греческое τίς
τῶν μεσαζόντων. Начиная с XIII в. слово μεσάζων или μεσιτεύων приобретает
значение terminus technicns и употребляется в отношении высокопоставленных
государственных чиновников. О функциях и значении μεσάζων в научной литературе
высказывались различные мнения. Подробно об этом см. Beck, Der
byzantinische Ministerpräsident, S. 309 sq. По поводу этого места
Бек (ibid., S. 322) замечает: «Когда Анна мимоходом говорит о μεσάζοντες,
трудно решить, идет ли в данном случае речь о важных государственных чиновниках
или всего-навсего о переводчиках или протоколистах.
1432
Ил., II, 212.
1433
Матфей, XVI, 23.
1434
Анна вновь намекает на своего брата Иоанна.
1435
Должность спальника (ὁ περὶ τὸν κοιτῶνα или
κοιτωνίτης) обычно занималась евнухами, в обязанности которых входило
обслуживание императоров в опочивальне (китоне). См. Bury The
imperial administrative system..., pp. 124—125.
1436
Монолик (Μονόλυκος). См. Moravcsik, Byzantinoturcica,
II, S. 192. Φ. Шаландон (Chalandon,
Essai.. ., р. 265) именует его
Манулух.
1437
В c лакуна (шесть букв). Moravcsik, Byzantinoturcica,
II, S. 163.
1438
Кюнтохмиш (Κοντογμής).
1439
Вероятно, имеется в виду Граник.
1440
Так Анна называет знаменитую Иду.
|< Пред. 1109 1110 1111 1112 1113 След. >|