Страница:
4 из 107
- Что, братия собралась? - спросил аббат на англофранцузском диалекте, который был принят в монастырях того времени.
- Пришли, - ответил белец; глаза его были опущены, и руки скрещены на груди.
- Все?
- Тридцать два инока и пятнадцать послушников, преподобный отец. Брат Марк из спикария* болен лихорадкой и не смог прийти. Он сказал...
______________
* Спикарий - склад для необмолоченного хлеба, рига (средневековый латинизм).
- Что бы он ни сказал, лихорадка или нет, а он обязан был явиться по моему зову. Его дух должно сломить, как и дух многих в этой обители. Но и ты сам, брат Франциск, как мне сообщили, дважды что-то сказал вслух, когда за трапезой читали жития самых почитаемых святых. Что ты можешь привести в свое оправдание?
Келейник стоял молча и смиренно, все так же скрестив руки на груди.
- Одну тысячу Ave* и столько же Credo**. Прочтешь их стоя, с воздетыми руками, перед алтарем пресвятой Девы. Может быть, это напомнит тебе, что творец наш дал нам два уха и только один рот, как бы указывая на двойную работу ушей в сравнении со ртом. Где наставник послушников?
______________
* Богородице, дево, радуйся (лат.).
** Верую (лат.).
- Во дворе монастыря, преподобный отец.
- Попроси его сюда.
Сандалии келейника застучали по деревянному полу, и окованная железом дверь взвизгнула на своих петлях. Вскоре она снова открылась, и вошел невысокий, коренастый монах с массивным, волевым лицом и властными движениями.
|< Пред. 2 3 4 5 6 След. >|