Страница:
24 из 193
- Полностью перекрывает ваше тавро, верно?
Галлоуэй просто остолбенел, но четверо ковбоев только поежились беспокойно, а затем тот же человек сказал:
- Хозяин хочет потолковать с вами.
- О-о, теперь он уже хочет говорить со мной? Ну, так скажи ему, пусть подъезжает сюда... если у него еще какие-то лошади остались.
- Я хотел сказать... у него есть предложение к вам. В конце концов, это не он...
- Ну, конечно, это не он был! Кто же сможет ожидать, что он, сосчитает всех коров до последней на своих пастбищах? Скажи своему хозяину, пусть приезжает прямо в город. Скажи ему, что я буду его ждать. Скажи ему, что я давно мечтал о встрече с ним. Скажи ему, что я очень хотел сказать ему "здравствуй и прощай".
- Послушайте, Шэдоу (Shadow (англ.) - тень), - запротестовал человек с "Тройки клевером", - у хозяина просто нет времени...
- Вот это ты в самую точку попал, Уилл.- У твоего хозяина нет времени. По сути дела, у него совсем не осталось времени. - Человек, которого назвали Шэдоу, положил карту, потом поднял глаза. - Передай Пастену, что если он выпустит свою ремуду (Ремуда (от исп. Remuda - замена) - табун сменных лошадей для ковбоев (в течении дня работы со стадом ковбою приходится несколько раз менять лошадь.) на волю, уволит своих работников и уберется со своих пастбищ с тем барахлишком, какое сумеет увезти на седле, то может спокойно уезжать.
Помолчал и добавил:
- А иначе я его убью.
Никто не сказал ни слова. Галлоуэй Сэкетт неторопливо отхлебнул виски и ждал, что будет дальше, - как все вокруг.
|< Пред. 22 23 24 25 26 След. >|