Путешествие с трупом   ::   Сан-Антонио

Страница: 7 из 139

Должно быть, когда ему приносят пособие на детей, почтальону приходится укладывать деньги в чемодан… В общем, представляете себе, да?

— Ну что? — очень доброжелательно спрашиваю я.

— Значит, так, — приступает он к делу, — фамилия умершего, о котором идет речь, Пантовяк…

— Поляк?

— Да. В Орлеане прожил пару недель. Ни к кому не ходил, гостей не принимал. Если у него есть семья, то она, полагаю, осталась в Польше… Мотивы его жеста отчаяния остаются неизвестными…

В ораторском стиле Дюбуа я узнаю влияние Рибо. Мой приятель научил своих парней говорить газетным стилем: с большим количеством готовых образных выражений и фраз, какие можно найти в любом разговорнике для иностранцев.

Он продолжает:

— Это был человек, мрачный по характеру. Коллеги по работе думали, что он приехал в наш город после любовной неудачи… Он с тоской смотрел на девушек, а иногда плакал…

— О'кей, — бормочу я.

Только что услышанные сведения укрепляют мою уверенность в том, что я нашел идеального мертвеца.

— Твой пшек мне подходит, — говорю я Рибо, — я его усыновляю… За ним приедет катафалк с нашим шофером. Подготовь бумаги для транспортировки. Парень уезжает в Париж; официально по требованию кузена. Понял?

— Ладно.

Рибо смотрит на меня туманным взглядом.

— Ты когда уезжаешь? — спрашивает он меня.

— Немедленно.

— А не можешь задержаться на часок?

— Зачем?

— Я знаю одно местечко, где готовят печеного цыпленка по беррийскому рецепту. Это — шедевр французского кулинарного искусства.

|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]