Путешествие с трупом :: Сан-Антонио
Страница:
7 из 139
Должно быть, когда ему приносят пособие на детей, почтальону приходится укладывать деньги в чемодан… В общем, представляете себе, да?
— Ну что? — очень доброжелательно спрашиваю я.
— Значит, так, — приступает он к делу, — фамилия умершего, о котором идет речь, Пантовяк…
— Поляк?
— Да. В Орлеане прожил пару недель. Ни к кому не ходил, гостей не принимал. Если у него есть семья, то она, полагаю, осталась в Польше… Мотивы его жеста отчаяния остаются неизвестными…
В ораторском стиле Дюбуа я узнаю влияние Рибо. Мой приятель научил своих парней говорить газетным стилем: с большим количеством готовых образных выражений и фраз, какие можно найти в любом разговорнике для иностранцев.
Он продолжает:
— Это был человек, мрачный по характеру. Коллеги по работе думали, что он приехал в наш город после любовной неудачи… Он с тоской смотрел на девушек, а иногда плакал…
— О'кей, — бормочу я.
Только что услышанные сведения укрепляют мою уверенность в том, что я нашел идеального мертвеца.
— Твой пшек мне подходит, — говорю я Рибо, — я его усыновляю… За ним приедет катафалк с нашим шофером. Подготовь бумаги для транспортировки. Парень уезжает в Париж; официально по требованию кузена. Понял?
— Ладно.
Рибо смотрит на меня туманным взглядом.
— Ты когда уезжаешь? — спрашивает он меня.
— Немедленно.
— А не можешь задержаться на часок?
— Зачем?
— Я знаю одно местечко, где готовят печеного цыпленка по беррийскому рецепту. Это — шедевр французского кулинарного искусства.
|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|