Охотники за пчелами (Каменное Сердце - 1)   ::   Эмар Густав

Страница: 105 из 244

А вы в какую сторону направляетесь?

- Прямо в асиенду дона Педро де Луна.

- Послушайте, дон Торрибио, не говорите ему ни о чем.

- Меня не надо предупреждать, Верадо!

- Я сказал вам это потому, что дон Педро, хотя это человек прекрасный и совершеннейший кабальеро, может быть, придерживается немножко отсталых взглядов, вероятно, будет стараться отговорить вас.

- Может быть, вы правы. Пусть он лучше не знает об услуге, которую я хочу ему оказать.

- Да, да, это гораздо лучше. Итак, дон Торрибио, до вечера!

- До вечера в Каллехоне. Прощайте, желаю вам успеха.

Они расстались. Дон Торрибио Квирога зашагал к трактиру, где он оставил свою лошадь на попечении трактирщика, между тем как Верадо, лошадь которого была спрятана поблизости, вскочил в седло и помчался вскачь, бормоча сквозь стиснутые зубы:

- Убить меня без шума! Чего захотел! Ну, посмотрим, посмотрим!

IX

Донна Гермоза

Каменное Сердце не ошибся, когда сказал своим подопечным, что облако пыли вдали было поднято слугами асиенды, спешившими им навстречу. Действительно, не успел охотник удалиться, как облако пыли, быстро приближавшееся, вдруг рассеялось и наши путешественники увидели многочисленный отряд вакеро и пеонов, скакавших во всю прыть. Возглавлял отряд дон Эстебан Диас, не перестававший бранить своих спутников за то, что они, как ему казалось, едут слишком медленно. Скоро оба отряда встретились.

|< Пред. 103 104 105 106 107 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]