Страница:
27 из 47
Вы принесете мне счастье, Лотти, - вполголоса прибавлял он. - Я вполне уверен в этом.
О! Мой бедный дорогой возлюбленный! Ну и счастье же я вам принесла...
Этот прекрасный летний день был омрачен для меня одним темным облачком.
Я уже не могла долее сомневаться в справедливости подозрений моей мамы и в любви ко мне Октавия Гастера.
По пути с пикника он не спускал с меня глаз.
Кроме того, во всех его речах ко мне слышался оттенок, говоривший больше и ярче слов.
Я чувствовала себя точно на иголках, я боялась, как бы Чарли не заметил чего-нибудь, так как знала его вспыльчивый характер. Но ему даже в голову не приходила мысль о таком вероломстве.
Только раз он с добродушным удивлением поднял глаза на Гастера, когда тот настоял на том, чтобы освободить меня от букета, который я держала в руках; но это удивление скоро сменилось улыбкой: он отнес эту внимательность к обычной услужливости Гастера.
Мне в ту минуту стало только жаль чужестранца и неловко за то, что я служу косвенной причиной его несчастья.
Я думала о том, какая это мука для такого сурового, серьезного человека быть жертвой жгучей страсти, о которой ему запрещают заикнуться хоть словом честь и самолюбие.
Увы! Я не принимала в расчет бесстыдство и беспринципность этого человека, в которых мне скоро пришлось убедиться на опыте.
В конце нашего сада была беседка, которая долго служила для нас с Чарли нашим любимым местом свиданий.
|< Пред. 25 26 27 28 29 След. >|