Ты и твое имя   ::   Успенский Лев

Страница: 324 из 328

— В святцах обычно: высокий, высокочтимый. Толкование несколько сомнительно. В церковной и торжественно-официальной речи прошлого произносилось как Сергий: «святый Сергий и Радонежский», «великий князь Сергий», «патриарх Всея Руси Сергий».

Сидор .—Русск. ф.от Исидор .

Силантий (р.) — молчальник. Ср. название известного стихотворения Ф. Тютчева «Силенциум» (Молчание).

Сильван (р.) — лесной, лесистый. От лат. «сильва» (лес). В Др. Риме «сильваны»—лешие, козлоногие лесные божки.

Сильвестр (р.). —Того же корня и значения, что предыдущее. Лесной.

Симеон (е.) — услышанный (имеется в виду: услышанный богом в молитве).

Смарагд (гр.) — изумруд (драгоценный камень).

Сократ (гр.) — сохраняющий власть. Ср. Панкратий и такие слова, как «демо-крат», «плуто-крат».

Соломон (е.) —мирный.

Соссий (гр.) —здравый.

София (гр.) — мудрость. Ср. «философия» (любомудрие), «софисты» (последователи греч. философской школы). Столица Болгарии носит название София (ударение на первом слоге) по главному храму в честь св. Софии.

Стефан (гр.) — кольцо, венок, венец. В русском произношении Степан , во Франции — Этьен , в Венгрии — Иштван .

Степанида (гр.) — Степановна, дочь Степана.

Сусанна (е.) — лилия. Неправильно переводится, как роза: «роза Сарона»,—на самом деле «лилия долин Саронских»: розы в Палестине дико не росли. У армян— Шушаник.

Тамара (е.) — смоковница. (Перевод «пальма» неточен.

|< Пред. 322 323 324 325 326 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]