Атланта в Калидоне   ::   Суинберн Алжернон Чарлз

Страница: 26 из 88



Эти беды нам ведомы; как же

Нам тебя различить и понять?

Вьются светлые кудри над пляжем,

Взгляд моря все способен объять,

А дыханье — как светлое пламя

Между солнца сияющим кругом

И эфира цветными огнями?

Видно, жалости нам не дождаться,

Наши — только тоска и желанья,

Клики армий, громящих друг друга;

Стены наземь готов повергать

Город граду, насмерть сражаться

С родом род, умножая насилье,

Брат на брата готов восставать…

Усмиришь ли ты зло своей силой?

Нас помилуй, о мать!

От времён первобытных на всех

Длань твоя возлежит, как проклятье,

Ты колеблешь и троны богов -

Так молва о тебе говорит.

Ты пронзаешь стрелою доспех

Боевой, и придворное платье,

Сильных губишь, их злато и кров

В пыль и брызги удар превратит.

Этих вот, утомлённых печалью,

Долготой жалкой старости дней,

Ты крушишь, но и худшие беды

Посылаешь, как Тиро — беду:

Её ржавая цепь отягчает,

Хотя бог возлежал рядом с ней,

По лицу бежит кровь, плети свищут,

Хоть цари в её древнем роду.

Но давно с огнём твоим в венах

Не желает она выносить

На горячей груди ткань одежды,

На плече из рябины колчан,

Вся летучей окутана пеной,

Энипея желает любить.

Бог речной поцелует, как прежде,

И обнимет податливый стан.

|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]