Атланта в Калидоне   ::   Суинберн Алжернон Чарлз

Страница: 9 из 88



Любовь — несчастье, и творит несчастных,

Ум обращает в пламя, слово — в воздух,

Итогом же является печаль,

Душ разделенье, грубые упрёки;

Вновь расцветает древо прежних слёз,

Плоды его — страдания и вздохи.

Вот что предвижу я, сама причастна

К страданиям: немилосердны боги

Ко мне, кошмары посылая часто,

Так, что виденья страшные судьбы

Под веками проносятся и жгут,

Слепят меня, наполнив душу мраком,

Смотрю не видя, слушаю не слыша,

И слёзы из моих бессонных глаз

Покрыли пятнами цветные одеяла -

В них зарываюсь я, чтоб не будить

Царя; дрожат мои глаза и губы,

Как пламя от свечи, или вода,

Над очагом кипящая; подушки

Примялись и от соли побелели -

Такие сны мой сон тревожат,

С тех пор как видела я, будто

Из чрева моего огонь исторгся

И выпало горящее полено.

Так было перед тем, как сын родился,

Мой Мелеагр, сильнейший ныне в битвах.

Носила я легко, родила в срок,

И, первый детский крик услышав,

Гордилась я — подобного младенца,

Красивого и сильного, не часто

Приносят и царицы; милость божья

Была в том, чтобы зачать и сохранить.

|< Пред. 7 8 9 10 11 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]