Авторский фарс с кукольным представлением   ::   Филдинг Генри

Страница: 44 из 72

Пустяки! Я возьму тебя в долю, и, ручаюсь, мы обставим самого черта! Он об меня уже на том свете чуть было зубы не обломал. Тебе небось неведомо, что такое ссуда под залог груза? Так вот: вези – озолочу!

Харон (лодочнику). А ну, забирай этого субъекта! В кандалы его и на галеры! Да поскорей!

Лодочник. Глядите, хозяин, вот из Англии катит к нам целый фургон духов: всем на выборах башку проломили!

Харон. Снаряжай побыстрей вторую лодку! Да смотри, хорошенько проверь у духов карманы, чтоб они чего неположенного не провезли. А то в прошлый раз у одного сапожника я нашел в кармане банковский билет – тоже с выборов ехал!…

Лодочник. Ой, а из Лондона сколько пассажиров валит! Ну тьма-тьмущая, и все, хозяин, ко двору Ахинеи.

Харон. Небось чума у них там, а может, молодых врачей из университетов повыпустили.

Лаклесс. А теперь, милостивые государи, я представлю вам такое собрание, какого вы нигде, кроме нашего театра, не сыщете – обойдите хоть всю Европу! А ну давай – выдавай! Вот полюбуйтесь!

Входят дон Трагедии, сэр Фарсикал Комик, Оратор, синьор Опера, мсье Пантомим и миссис Чтиво.

Поэт. Ба, кого я вижу?! Дон Трагедио, мое вам почтение! Сэр Фарсикал!

Досточтимый Оратор! Как я счастлив вас видеть! Милый синьор Опера! Мсье

Пантомим! Ах, минхер ван Требл! Миссис Чтиво, и вы тут, в загробном

царстве?! Какой печальной случайности я обязан вашим обществом?

Дон Трагедио.

Таилась смерть в трагедии моей:

Она скончалась – я вослед за ней.

Сэр Фарсикал Комик. А меня сгубила пастораль [61] . Я скончался под рулады свиста.

|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]