Баркарола кончается. Соло соли   ::   Неруда Пабло

Страница: 4 из 4



В затоне мужчины плавно женщина проплыла,

по руслу реки горючей снесло их в солёный сон,

где мутно слоились тени и в трюмах туман томился,

и оба они уснули каменным изваяньем.

Пробил час, дорогая: влажная роза вянет.

Надо расстаться с ночью, пепел предать земле

и с мятежом рассвета вернуться к тем, кто проснулся,

или же, не просыпаясь, к дальнему плыть побережью,

хотя у этого моря нет никаких берегов.

© Перевод с испанского С.А.. Гончаренко, 1977

|< Пред. 1 2 3 4 >|

Java книги

Контакты: [email protected]