Брюзга   ::   Менандр

Страница: 16 из 48



Ведь если эта девушка воспитана

Не в женском окруженье и поэтому

От мамок и от теток всяким мерзостям

Не научилась, а, храня порядочность,

Со строгим и взыскательным отцом жила,

То встретиться с такою - счастье сущее!

(Берет мотыгу.)

390 Мотыга-то, однако, тяжелехонька.

Надсадишься! А впрочем - поднатужимся:

Уж раз взялся за дело, до конца держись!

(Уходит.)

Со стороны города входит повар Сикон

с барашком на плечах.

Сикон

Ну и баран! Такого поищи поди,

Будь он неладен. Если на плечах несешь

Зубами за смоковницы цепляется,

Обгладывает ветки, так и рвется вниз.

А если наземь спустишь - не идет вперед.

Опять морока. Из меня, из повара,

Он отбивную сделал. Все силком тащу.

400 Но вот уж наконец-то и святилище,

Где жертву принесем. Привет мой Пану. Эй,

Никак, совсем отстал ты, Гета?

Входит Гета.

Гета

Шутка ли,

Как добрых четырех ослов навьючило

Проклятое бабье меня.

Сикон

Народу тьма,

Видать, здесь будет. Ишь какую силищу

Подстилок тащишь.

Гета

То-то.

Сикон

Вот сюда клади.

Гета

Уж так заведено: как Пеанийского

Во сне увидит Пана, так и жертву мы

Приносим сразу.

Сикон

Кто ж такие видит сны?

Гета

410 Да ну тебя, отстань.

Сикон

Нет, Гета, все-таки

Скажи мне - кто?

Гета

Хозяйка.

Сикон

Что же снилось ей?

Гета

Пристал! Ей снилось, будто Пан. . .

|< Пред. 14 15 16 17 18 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]