Страница:
63 из 82
Донья Анхела (дону Хуану)
Что с тобой? Чего ты ищешь
В поздний час вмоих покоях,
Поднимая страшный шум?
Дон Хуан
Нет, сперва ты мне ответишь,
Что наряд твой означает!
Донья Анхела
Надоел мне вечный траур,
Символ скорби и печали,
Он мне душу омрачал.
Я надела это платье,
Чтоб утешиться немного.
Дон Хуан
Я не сомневаюсь в том,
Что всю женскую печаль
Утешают побрякушки,
Облегчают туалеты,
Но такое поведенье
Непохвально, неуместно.
Донья Анхела
Вот еще. Что за беда?
Как бы я ни одевалась,
Ведь меня никто не видит.
Дон Хуан
Ну, достаточно об этом.
Беатрис домой вернулась?
Донья Анхела
Да. Отец за ней прислал.
Он сменил свой гнев на милость.
Дон Хуан
Только это знать хотел я.
Ночью снова говорить с ней
Под балкон ее пойду...
Ну, прощай, сестра, и помни,
Что подобные наряды
Не подходят для вдовы.
Донья Анхела
Повинуюсь. Добрый путь!
Дон Хуан уходит. Входит донья Беатрис.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Донья Анхела, донья Беатрис.
Донья Анхела
Запирай скорее двери!..
Донья Беатрис
Мы отделались удачно.
Ну, теперь пойдет твой братец
Под балкон ко мне, наверно.
Донья Анхела
Скоро дом угомонится,
И дон Мануэль вернется
На свидание ко мне.
А теперь пойдем-ка в спальню,
Чтоб никто нас не подслушал.
|< Пред. 61 62 63 64 65 След. >|