Страница:
70 из 82
Донья Анхела
Что тебе здесь надо, брат?
Дон Луис
Надо горестью своей
Мне смутить чужое счастье.
У дверей портшез я видел,
Значит, Беатрис вернулась.
Возвратился и Хуан.
Донья Анхела
Но чего же ты желаешь?
Дон Луис
У тебя я шум услышал
И пришел сюда узнать,
Что такое здесь творится.
(Поднимает портьеру и видит донью Беатрис.)
Беатрис! Вы здесь?
Донья Беатрис (выходя)
Да, здесь.
Мне пришлось опять вернуться,
Все еще отец мой в гневе.
Дон Луис
Как вы обе смущены!..
Это что за угощенье?
Сладости, цветы, хрусталь...
Донья Анхела
Что тебя здесь удивляет?
Если женщины одни,
Надо ж чем-нибудь развлечься.
Шум в шкафу.
Дон Луис
Ну, а это что за шум?
Донья Анхела (в сторону)
Умираю!..
Дон Луис
Без сомненья,
Кто-то здесь, но не Хуан:
Брат мой прятаться не стал бы.
Горе! Думал я, безумец,
Помешать влюбленной встрече,
Ревность утолить свою,
Мне внушенную любовью,
Но я вижу, что придется
Нашу честь мне защищать.
(Берет свечу.)
Свет возьму, хоть глупо это:
Все при свете обнажится;
Беспощадно он откроет,
Что твоя пропала честь.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Донья Анхела, донья Беатрис, прислужницы.
Донья Анхела
Беатрис! Погибли мы!
Брат увидит Мануэля...
|< Пред. 68 69 70 71 72 След. >|