Дева озера   ::   Скотт Вальтер

Страница: 74 из 125



Швырнув в костер ветвей сухих,

Плед предлагает для двоих

И начинает разговор,

На гостя поглядев в упор:

«Знаком мне близко Родрик Ду -

Родня мы, к моему стыду:

Ведь должен был мой острый меч

Поток хулы твоей пресечь.

Но слово вещее гласит:

От нас беда тебе грозит.

Конечно, затруби я в рог,

Твоих врагов созвать я б мог,

А то б сразил тебя мечом,

Но много ль чести клану в том?

Закон родства — мне не закон,

Коль честь забыть велит мне он.

Но есть другой закон — он свят,

Его недаром люди чтят:

Гостеприимство! Мой язык

Не лжет, и я — твой проводник:

Ночлег сначала предложу,

А на рассвете провожу.

Минуем пропасти, мосты,

Минуем Элпайна посты

И загражденья их, пока

Нам путь не преградит река». -

«Любезность мне ценней услуг,

Со мной ты поступил как друг!» -

«Ложись. Нам песню горных вод

На сон грядущий выпь споет».

И на постель из мха и трав

Ложатся, теплый плед постлав.

Так перед тлеющим костром

Враги уснули мирным сном,

Покуда яркий солнца луч

Заутра не блеснул из туч.



Песнь пятая.

|< Пред. 72 73 74 75 76 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]