Страница:
74 из 125
Швырнув в костер ветвей сухих,
Плед предлагает для двоих
И начинает разговор,
На гостя поглядев в упор:
«Знаком мне близко Родрик Ду -
Родня мы, к моему стыду:
Ведь должен был мой острый меч
Поток хулы твоей пресечь.
Но слово вещее гласит:
От нас беда тебе грозит.
Конечно, затруби я в рог,
Твоих врагов созвать я б мог,
А то б сразил тебя мечом,
Но много ль чести клану в том?
Закон родства — мне не закон,
Коль честь забыть велит мне он.
Но есть другой закон — он свят,
Его недаром люди чтят:
Гостеприимство! Мой язык
Не лжет, и я — твой проводник:
Ночлег сначала предложу,
А на рассвете провожу.
Минуем пропасти, мосты,
Минуем Элпайна посты
И загражденья их, пока
Нам путь не преградит река». -
«Любезность мне ценней услуг,
Со мной ты поступил как друг!» -
«Ложись. Нам песню горных вод
На сон грядущий выпь споет».
И на постель из мха и трав
Ложатся, теплый плед постлав.
Так перед тлеющим костром
Враги уснули мирным сном,
Покуда яркий солнца луч
Заутра не блеснул из туч.
Песнь пятая.
|< Пред. 72 73 74 75 76 След. >|