Страница:
47 из 48
Ст. 715. Где ж это совесть? Кто за гостя накажет тебя? - очень вольный перевод. В оригинале Гекуба взывает не к совести Полиместора (ср. примеч. к "Медее", ст. 1054), а к "справедливости", призванной карать за нарушение древнейшего закона гостеприимства (ср. ст. 790 сл., 1234 сл.).
Ст. 800-805. Характерное для Еврипида отступление - размышление на моральные темы, так же как ст. 814-819.
Ст. 838. ...Дедаловым искусством... - Легендарному зодчему и скульптору Дедалу греки приписывали умение создавать говорящие и движущиеся статуи.
Ст. 886 сл. Дети Египтовы, вынудившие к браку с ними своих двоюродных сестер, дочерей Даная, были все, кроме одного, убиты в брачную ночь Данаидами (см. трагедию Эсхила "Просительницы"). На Лемносе женщины умертвили своих неверных мужей.
Ст. 905-952. Этот стасим - первый в творчестве Еврипида образец повествовательной хоровой песни, напоминающей аттические дифирамбы Вакхилида. В более поздних трагедиях связь таких "дифирамбических стасимов" с основным содержанием трагедии становится еще менее прочной.
Ст. 1008. Храм Афины Илионской. - О храме Афины в Трое знает уже "Илиада" (VI, 269 сл.); Гектор посылает туда Гекубу принести богине умилостивительные дары.
Ст. 1109 сл. Дева, дочь скалистого утеса - Нимфа Эхо, от которой после ее смерти сохранился только голос, повторяющий окончания чужих слов. В недошедшей трагедии Еврипида "Андромеда" (412 г.
|< Пред. 44 45 46 47 48 След. >|