Японские пятистишия   ::   Автор неизвестен

Страница: 29 из 84

И когда, в страну восточную придя,

Взглянешь, как у берега катится волна,

Сразу загрустишь

О деве молодой,

Что сюда ходила частоза водой...

ПОЭЗИЯ ДРЕВНЕЙ ЯПОНИИ

VII-VIII вв.

Какиномото Хитомаро

* * *

Вздымается волна из белых облаков,

Как в дальнем море, средь небесной вышины

И вижу я

Скрывается, плывя

В лесу полночных звезд, ладья луны.

ИЗ ПЛАЧА О ВОЗЛЮБЛЕННОЙ

В горах осенних - клен такой прекрасный,

Густа листва ветвей - дороги не найти!..

Где ты блуждаешь там?

Ищу тебя напрасно:

Мне неизвестны горные пути...

Опали листья алые у клена,

И с веткой яшмовой передо мной гонец.

Взглянул я на него

И снова вспомнил

Те дни, когда я был еще с тобой!..

ИЗ ПЛАЧА О ГИБЕЛИ ПРИДВОРНОЙ КРАСАВИЦЫ

Когда увидел я течение реки,

Что унесла тебя навек от нас,

Прекрасное дитя,

Такой еще тоски

Не знала никогда моя душа!

В те дни, когда еще была ты с нами

Дитя из Оцу, и встречались мы,

Я мимо проходил,

Тебя не замечая,

И как теперь об этом я скорблю!

РАЗЛУЧАЯСЬ С ЖЕНОЙ

У вороного моего коня

Так бег ретив, что сразу миновали

Места, где милая моя живет...

Как в небе облака

Они далеки стали!

Несущиеся вихрем листья клена среди осенних Гор.

Хотя б на миг единый

Не падайте, скрывая все от глаз.

|< Пред. 27 28 29 30 31 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]