Японские пятистишия   ::   Автор неизвестен

Страница: 63 из 84



То был совсем короткий,

На грезу легкую похожий сон!

* * *

Средь дальних гор

Встают ворота сосен,

Всегда зеленых и не знающих весны.

И вот - за каплей капля яшмовой воды

Стекает с них от тающего снега...

Неизвестный автор

* * *

Когда увидишь, лунный свет пробьется

Сквозь гущу сада, где царила мгла

Ветвей и листьев,

Вдруг сожмется сердце,

И скажешь: "Осень! Вот она пришла".

Фудзивара Мотодзанэ

* * *

О, если б ты меня спросила:

"То белый жемчуг иль роса?"

В ответ тебе

Я показал бы рукава,

Где, полные тоски, мои застыли слезы.

Сугавара

* * *

Те хризантемы белые вдали,

Колеблемые легким ветерком,

Все кажутся глазам

В осенний день

Прибрежною волной, а не цветком!

Неизвестный автор

* * *

Опережая ветер, прозвучали

И стихли крики пролетающих гусей,

Что скрылись в облаках,

А мне привета нет,

Которого я от любимой ждал...

Кунайкё

* * *

У Тацута-горы не буря ли шумела,

С вершины вдруг обрушившись сюда,

Где заткана листвой была вода?

Никто не проплывал по глади водной,

А ярко-алая разорвана парча...

Неизвестный автор

* * *

День померк. Спустился сумрак черный,

Не встречаются на редких тропах люди.

Сыплется листва...

Средь пиков горных

Слышен только отзвук дальней бури.

Уэмон

* * *

У сливовых цветов все тот же аромат

Как будто их коснулся твой рукав,

Совсем как та весна...

|< Пред. 61 62 63 64 65 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]