Страница:
71 из 84
Кодай-готаю Кэнсэйдзё
* * *
На скошенной соломе тростниковой
Забылся я в пути недолгим сном...
Как хорошо!
Луна над яшмовой рекою,
А небо - в свете утренней зари.
Фудзивара Акисукэ
* * *
В просвет среди бегущих в небе туч,
Гонимых вдаль порывом бурным ветра
Осеннею порой,
Пролился лунный луч,
О, блеска лунного великолепье!
Неизвестный автор
* * *
Ах, именно в конце печальном года,
Когда все чаще выпадает снег,
Я понял, что не знает увяданья
И не меняется
Цвет сосен вековых.
Кинто
* * *
Вот, нынче б не пришли, - и листья алых кленов,
Сверкающих в селенье среди гор,
Нам не увидеть бы...
Ах, так и все мы - люди,
Как этот клен, не вечны на земле!
* * *
Пусть водопада шум навеки отзвучал,
О нем расскажут древние преданья:
Пусть много лет прошло,
Для мира мертвым стал,
А слава будет жить еще веками.
ПРИМЕЧАНИЯ
НАРОДНАЯ ПОЭЗИЯ
(Из старинных собраний)
Стр. 40. Изголовие из дерева цугэ... - В старину вместо подушки употребляли деревянные подставки под голову, на которых лежали маленькие валики, обтянутые шелком или другой материей. Дерево цугэ - японский самшит (Buxus mlcrophylla).
Стр. 41. "Не забывай" - народное название травы (Polypodium lineare); растет на кровле старых домов, на скалах.
Трава "забудь-любовь" - старинное название неизвестной травы.
|< Пред. 69 70 71 72 73 След. >|