Любовь после смерти или Осада Альпухарры :: Кальдерон Педро
Страница:
31 из 87
Солдат (за сценой)
Ни с места!
Гарсес (за сценой)
Прочь! Я по делу.
Появляется Гарсес, неся на спине Алькускуса.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, Гарсес и Алькускус.
Дон Хуан Австрийский
Что это значит?
Гарсес
На склоне
Горы на посту я стоял.
В кустарнике шум я услышал
И, спрятавшись, увидал
Вот этого пса - он лагерь
Разглядывал, будто от скуки.
Конечно, это лазутчик.
Ремнем от мушкета руки
Ему я связал и на спину
Взвалил: пусть пролает нам вслух,
Что там у них происходит.
Лопе
Вот это - солдатский дух!
Здесь много таких?
Гарсес
Еще бы!
Иль думает ваша милость,
Что все храбрецы - во Фландрии?
Алькускус (в сторону)
Невесело получилось.
Для вас, Алькускус, тут пахнет
Довольно сильно веревкой.
Дон Хуан Австрийский
Я знаю вас, мне не внове
И храбрость ваша и ловкость.
Гарсес
Награды князей бесценны,
Когда награждают хвалою.
Дон Хуан Австрийский
Эй, вы! Подойдите!
Алькускус
Вы - мне?
Дон Хуан Австрийский
Да.
Алькускус
Милости вашей не стою.
И тут хорошо мне.
Дон Хуан Австрийский
Кто вы?
Алькускус (в сторону)
Тут надо выдумать порох.
(Громко.)
Я бедный мориск, Алькускус.
Меня затащили в горы.
|< Пред. 29 30 31 32 33 След. >|