Лотерея   ::   Филдинг Генри

Страница: 2 из 28



Иной субъект, на вид весьма неглупый,

Глупеет под его правдивой лупой!

Сгущая краски, фарс бесспорно прав:

Пропорции привычные поправ,

Он требует себе высоких прав!

Пусть публика поэту верит слепо,

Не доверять его словам – нелепо!

Ужель облает въедливый Зоил [1]

Того, кто женский нрав нам объяснил?

И вправду – сотни дураков богатых

Купаются в червонцах и дукатах,

И впрямь – бедняк с пустою головой

Просадит вмиг доход свой годовой!

Пусть даже автор фарса вам докажет,

Что маклерский доход нечестно нажит, –

Поверьте доказательствам его:

Ведь это фарс и больше ничего!



Явление первое

Стокс один

Стокс.

Лотерея – налог неизменный

На глупцов и болванов вселенной.

До небес – высоко,

Стричь баранов – легко,

Легковерье – источник отменный!

Нам среди англичан

Предан всякий чурбан

С потрохами и шкурою бренной!

В дверь стучат.

Входит первый покупатель.

Первый покупатель. Скажите, здесь продаются лотерейные билеты?

Стокс. Здесь, сэр, и, поверьте, отменные!

Первый покупатель. Вам, наверно, все равно, сударь, какой номер я возьму?

Стокс. Какой пожелаете.

Первый покупатель. Мне бы хотелось, чтобы он совпадал с моим возрастом или возрастом моей супруги. А если такого не найдется, я бы взял по числу лет моей матери.

Стокс. Или, скажем, бабушки…

Первый покупатель. Что вы! Что вы!… Этой совсем не везет в лотерее! Однажды у нее был полный билет [2] , а выиграла она всего-навсего пятьдесят фунтов.

Стокс. Вот невезение, подумать только! Пройдите в контору, сударь, вот сюда. Вы получите билет у моего клерка.

Первый покупатель уходит в контору.

Ха-ха-ха!… Этот считает, что десять тысяч фунтов у него уже в кармане. Сколько людей за какой-нибудь месяц возомнит себя богачами и снова обеднеет.

Стучат.

|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]