Макбет (пер. Б.Пастернака)   ::   Шекспир Уильям

Страница: 3 из 20



Храбрец Макбет (он назван так по праву)

Пробил себе отважно путь мечом,

Дымившимся кровавым воздаяньем,

И, став с изменником лицом к лицу,

Руки не жал, прощальных слов не тратил,

Но голову ему с размаху снес

И водрузил ее на частоколе.

Дункан

Наш храбрый родич! Чести образец!

Сержант

Но как безоблачность сменяют тучи

И буря топит в море корабли,

Так и источник нашего спасенья

Вдруг превратился в гибели родник.

Внимательней, король шотландский, слушай:

Едва лишь восторжествовал закон,

Оружьем обратив ирландцев в бегство,

Король норвежский, улучивши миг,

На нас повел нетронутые силы.

Дункан

И что ж, скажи, он этим устрашил

Командующих Банко и Макбета?

Сержант

Да, устрашил, как воробей – орла

И заяц – льва! Сказать тебе по правде,

Они, как пушки мощности двойной,

Удвоили решительность ударов.

Омыться ль жаждали они в крови,

Увековечить новую ль Голгофу,

Не знаю…

Слабею. Раны жгут.

Дункан

                                   Твои слова

И эти раны говорят о чести.

Доставьте поскорей ему врача.

Сержанта уводят.

Кто там идет?

Входит Росс .

Малькольм

                         Почтенный росский тан.

Ленокс

Как у него горят глаза! Наверно,

Он новость необычную принес.

|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]